On the occasion of the bicentennial of Charles Baudelaire's birth on April 9th, 1821, the musée d'Orsay has decided to celebrate the leading 19th century poet by hosting a series of weekly readings by creative figures from all over the world. Each creative figure designs their video. Charles Baudelaire was a friend of many artists whose works are held at the musée d'Orsay. He has contributed to define what art, culture and poetry, have been from the 19th century to today. This week's reading is by poetess Ariana Reines. She reads « Beauty. » I am beautiful, oh mortals! like a stone dream, And my bosom, where each one has bruised in turn, Is made to inspire the poet with a love Eternal and mute as matter. I throne in the azure like a misunderstood sphinx; I unite a heart of snow to the whiteness of the swans; I hate the movement that moves the lines, And never I cry and never I laugh. The poets, before my great attitudes, That I seem to borrow from the proudest monuments, Will spend their days in austere studies; For I have, to fascinate these docile lovers, Pure mirrors that make all things more beautiful: My eyes, my wide eyes with eternal brightness! À l'occasion du bicentenaire de la naissance de Charles Baudelaire le 9 avril 1821, le musée d'Orsay a décidé de rendre hommage à cette figure majeure de la poésie du XIXe siècle en concevant un programme hebdomadaire de lectures de figures créatives du monde entier, chacune concevant sa vidéo. Charles Baudelaire était ami de nombreux artistes dont les œuvres sont conservées au musée d'Orsay. Il a contribué à définir ce que sont l'art, la civilisation et de la poésie, du XIXe siècle à nos jours. Cette semaine, la lecture est réalisée par la poétesse Ariana Reines. Elle lit « La beauté. »
This poem by Baudelaire but please don’t read that godawful translation below the video. youtu.be/IJ4n7pqxBSE
You may also like
Powered by
(but not affiliated with)
Created by mjd.dev